新着情報

このたびのペルー洪水被害者にも届けられます!

昨年12月に、ペルー共和国、ルイス・ジャンピエトリ副大統領を通じて、カヤオ地区支援物資として、皆様方からお送りいただいた衣料品39トンを寄贈しました。

ペルーでは、今年1月までの豪雨の影響により、マチュピチュ遺跡付近のクスコ州他に大きな被害が出ています。
この緊急事態により、ジャンピエトリ副大統領は、カヤオ地区支援物資の衣料品の中から、洪水被害者への衣料品配布を決定され、軍用機で運ばれることになりました。

今年2月8日その出発式が行われ、このたび、ジャンピエトリ副大統領が述べられましたスピーチの内容が届きましたので、皆様にご報告させていただきます。

************************************************


DISCURSO DEL SR. VICEPRESIDENTE LEIDO EL DIA 8-2-2010

En el mes de Septiembre del 2009 recibí la visita del Sr KAZUO KASUGA Presidente de la ONG JAPAN RELIEF CLOTHING CENTER y su delegación, quienes habían llegado al Perú para hacer la entrega de una donación de ropa usada a la Comunidad de MANCHAY, que lidera el Padre José Chuquilanqui Yamamoto.

Son también Miembros de esta organización el Sr.Tadashi Iwamoto y el Sr. Pedro Aritomi, ex rehenes de la residencia del embajador del Japón en Lima y amigos del Perú.

Durante esta reunión manifesté al Sr... Kasuga que también en el Callao hay gente necesitada y que no se olvidaran de ellos.

Tan pronto el Sr.. Kasuga y su delegación regresaron al Japón, pusieron en marcha su organización, coordinaron con el despacho del 1er vicepresidente y con la gerencia de desarrollo social del Gobierno Regional del Callao y lograron enviar el día 18 de Diciembre 2 containers con 39 Ton. de ropa nueva y usada, los cuales arribaron al Callao el día 19 de Enero y ya se encuentran disponibles en los almacenes del Gobierno Regional del Callao.


La ONG JAPAN RELIEF CLOTHING CENTER es una ONG que ya viene brindandoapoyo a gente necesitada de TODO EL MUNDO desde hace 30 años y para hacer realidad esta donación ha coordinado estrechamente con la Asociación Nippo Peruana y con la Naviera Kawasaki Kisen quienes cooperaron trasportando la carga al Callao.

La donación consta de 1,467 cajas con un total de 38,875.50 kilos de ropa nueva y usada en buen estado, cuyo valor estimado FOB es de 7’481,700 yenes o 75,000 dólares americanos.


La distribución de esta donación esta a cargo del Gobierno Regional del Callao y se haconsiderado entregarla a los damnificados por las inundaciones en la sierra Sur del país, a los pobladores de Pachacutec y al Padre Jose Requena Segovia de la Capilla Sagrada Familia de Pachacutec para que el se encargue de distribuirlos entre la gente necesitada de su comunidad.

Nuevamente mi mas sincero agradecimiento a la ONG Japan Relief Clothing Center por su ayuda y a todas las personas que han colaborado para que esta donación llegue al Peru


[翻訳]

2010年2月8日のルイス・ジャンピエトリ副大統領閣下のスピーチ

2009年9月、NPO日本救援衣料センター春日和夫理事長殿と訪問団をお迎えしました。ご一行は、ホセ・チュキヤンキ・ヤマモト司祭が先頭に立っておられるマンチャイ地区への中古衣料品の寄贈のためペルーを訪問されました。

また、岩本匡司氏、ペドロ・アリトミ氏はこの団体を支援しておられ、両氏はともに公邸占拠事件の際の人質であり、ペルーの友人です。

この会見の際に春日理事長殿にカヤオ地区にも貧困に苦しむ人達がおり、彼らのことも忘れないで欲しいと申し上げました。

春日理事長殿ご一行は帰国されると直ちに第一副大統領官房とカヤオ行政府社会開発室と連携されて、12月18日に新品並びに中古衣料品39トンを2本のコンテナーで発送されました。1月19日にカヤオ港に到着し、カヤオ行政府の倉庫に運び込まれました。

NPO日本救援衣料センターは30年来、世界中の困窮している人々に支援を続けておられます。また、今回の寄贈は、日本ペルー協会殿並びに川崎汽船株式会社殿がカヤオ港までの海上輸送にご協力頂き実現したものです。

寄贈品は38,875Kg.,1,467ケースの良質な新品および中古の衣料品で、FOB価格は、円価7,481,700円、US$75,000-です。

この寄贈品の配布はカヤオ行政府の裁量でしたが、南部山岳地帯での洪水被害者とパチャクテック地区の困窮者の両方に配布することを検討しました。
パチャクテックの聖家族教会のホセ・レケーナ・セゴビア司祭が教区の集落の困窮者への配布を担当されます。

更めて、NPO日本救援衣料センター殿とこの寄贈品がペルーに届けられることにご協力を頂いたすべての方々に心よりお礼申し上げます。

以上



************************************************

皆様方からの衣料品が、以上ように役立っています。
現地の方々に代わり、厚く御礼申し上げます。
ご協力ありがとうございました。    NPO法人 日本救援衣料センター


出発式にて、ルイス・ジャンピエトリ副大統領スピーチの様子。
(向こう側に見えるのは軍用機と、衣料品を梱包した段ボール箱です。)

Adobe Reader(無料)のダウンロードはこちら
PDFファイルをご覧いただくには、ご使用のパソコンにAdobe Readerがインストールされている必要があります。 Adobe Readerは無料で利用できます。

ページ先頭へ戻る